top of page
DAVID BREIDA
JUNE 2017
PASSING TIME, PASSING LANDSCAPE,
ACROSS THE SEA
Wool, various sizes.
ulden er næsten glemt
fårene går fortsat
på vindblæste skråninger
over havet
svæver sulerne
over havet
de ru hænder
en træt fisker
bølgerne slår mod sprukne næver
____
The wool is almost forgotten
The sheep remain
On windy slopes
over the sea
The gannets float
over the sea
The rough hands
a tired fisherman
Waves hit cracked fists
Poem translated by Robin Everett.
bottom of page